Diccionario Parisino II

Bienvenidos a la segunda entrega del Diccionario Parisino. Hoy tenemos la palabrejas:

Miaja : nada (ej: no me ha gustao miaja)

Pardal : novato (ej: ven aquí, pardal, que no te enteras)

Morrudo : dícese de a quien le gustan mucho los dulces.

Estrapalucio : alboroto (ej: no veas el estrapalucio que montó fulanito)

Esta entrada fue publicada en Diccionario Parisino y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a Diccionario Parisino II

  1. Maia dijo:

    No especificamente del diccionario…pero del idioma.

    Me gustaria saber lo que quiere decir el titulo de la canción “Chata mandinga”.

    Aclaro que en Brasil “mandinga” quiere decir “hechizo, brujeria, ‘despacho’ – que es una ofrenda con ritual religioso afro-brasileño para obtener una gracia o hacer mal a otra persona” (empleo más comúm) o “una raza de negros mezclados con berbere-etiopes con influencia maometana”.

    Chata – que en Brasil tiene muchos significados – un tipo de barco; una persona, cosa o actividad fastidiosa, aburrida,molesta; o aún a una cosa plana,llana…

  2. Susana dijo:

    Me encanta esta sección, lo de las palabrejas es flipante. Espero con impaciencia más entradas al diccionario!!!

  3. jose dijo:

    Rafael Andolz Canela, desde el Cielo o donde sea, se estara sonriendo y moviendo la testa dira: esta mesacha me esta aguando la fiesta ¡que buena colaboradora si no me hubiera ido tan pronto!Enhorabuena Carmen, ademas de buena cantante-cantsutora-compositora, excelente linguista aragonesa. chao. besicos.

  4. lorena cruz dijo:

    jajajaja, que divertido, muy creativo, pero hablando en serio Paris es una ciudad para enamorar, un destino romántico y apetecible no sólo para un buen plan de pareja sino además para todos aquellos que quieran disfrutar del arte y de la elegancia, obvio que ninguno puede dejar de visitar la torre , que evoca la pasión del mundo y que me sugiere que vale estar unos días solo allí, acá les dejo algo al respecto http://mundoviajes.portalmundos.com/paris-mon-amour/

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *